顾城,诗歌,朦胧诗,文学,精神,至爱,至善,Gu Cheng,Poet,Spiritual,Kindness,Black eyes 诗人顾城专题站。纯粹精神。纯文学。纯思想
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
“需要一个答案”
作者:顾城(主讲)  文章来源:《顾城文选.卷四.生生之境》  点击数  更新时间:2008/9/8 19:44:18  文章录入:本站  责任编辑:本站

 

  我很困,困的时候就进入了梦。
  从纽约来,我丢了不少诗,所以这次只能读还没丢的。
  走进这个厅时,我看见了许多死人丢掉的东西,活人又把它们找到了。
  人总怕忘事,可还是忘了最重要的事。
  我坐在这,等我自己,看我的朋友向前走。
  这里的灯是圆的,让我想起小时候喜欢的一个鸟蛋。
  我很想在一个鸟蛋中生活,
  但世界告诉我我是鸟窠生的,
  又告诉我我是平底锅生的,
  我愿意相信这个说法;
  但在梦里,却总有一个声音说不是,
  我有一个来源,但是我给忘记了。
  我写诗就是因为回想。

  有一个生长在美国的朋友,这些天我们天天碰面,
  直到刚才他才问我,为什么要戴这个帽子。
  我知道他需要一个答案,
  我就说,这是一个天线,可以收听福音。
  他听了表示满意,
  因为帽子是有用处的。
  我也感到满意,
  好像我眼睛上头还有眼睛。
  在纽西兰这是多余的,因为那里很安静,
  不用戴帽子也能听见鸟叫,
  看见星星以外的星星。
  我下边朗诵的第一首诗,
  就是写在那里的,
  它还没有被印成铅字,
  它在今晚只是声音——

  (以上以翻译介入分行,以下为朗诵)

  这是最美的季节
  可以忘记梦想
  到处都是花朵
  满山阴影飘荡

  这是最美的阴影
  可以摇动阳光
  轻轻走下山去
  酒杯叮当作响

  这是最美的酒杯
  可以发出歌唱
  放上花香捡回
  四边都是太阳

  这是最美的太阳
  把花印在地上
  谁要拾走影子
  谁就拾走光芒 
② 

           (下缺) 

                198812月美国


 作者于19881月初受聘奥克兰大学而移居新西兰,任职研究员。七月迁居岛上。同年11月初至12月中旬大学放假期间赴美参加诗歌交流活动。
 这首诗似不曾投送发表,亦未收抄入作者的诗存底手册。在岛上生活期间,这样写过之后顾不上抄收的诗、文是大量的。这首诗有可能是作者匆匆赴美时随身带上,过后即遗忘了的。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口